Sans titre |  2008-06-10 00:46:32 | Langage :      Texte  |  Copier | Retour à la liste

Lien vers ce copier-coller : http://www.archlinuxfr.org//paste/888/

<table class="sourcetable"><tr><td class="linenos"><pre> 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307</pre></td><td class="code"><div class="source"><pre>1 00:01:54,583 --&gt; 00:01:55,389 Sid ! 2 00:01:56,329 --&gt; 00:01:57,629 Désolé. Il y avait... 3 00:02:02,620 --&gt; 00:02:05,270 C&#39;est exactement de ça que je parle, Sid. 4 00:02:05,571 --&gt; 00:02:08,029 Manque total de concentration, 5 00:02:08,377 --&gt; 00:02:10,068 zéro engagement. 6 00:02:10,371 --&gt; 00:02:13,321 Ce devoir que vous voyez, je l&#39;ai mis &quot;non noté&quot;. 7 00:02:14,211 --&gt; 00:02:15,549 Non noté ? Quoi ? 8 00:02:15,811 --&gt; 00:02:17,949 Je ne peux pas le laisser passer. 9 00:02:20,058 --&gt; 00:02:21,309 Putain de merde ! 10 00:02:21,571 --&gt; 00:02:24,102 Mark, allons. Cette remarque... 11 00:02:24,660 --&gt; 00:02:26,210 &quot;Remarque&quot;, pas Mark. 12 00:02:27,211 --&gt; 00:02:29,561 Elle indique que tu as raté ton année. 13 00:02:30,411 --&gt; 00:02:31,411 Il a quoi ? 14 00:02:31,891 --&gt; 00:02:33,140 Il a raté son année. 15 00:02:33,260 --&gt; 00:02:35,549 Putain, espèce de... putain d&#39;idiot ! 16 00:02:35,811 --&gt; 00:02:39,461 Allons, nul besoin de paniquer. Je me suis battu pour toi, Sid. 17 00:02:39,647 --&gt; 00:02:40,970 Vraiment. 18 00:02:41,172 --&gt; 00:02:43,849 Je t&#39;ai obtenu une prolongation. 19 00:02:44,700 --&gt; 00:02:48,848 Ce fut difficile, mais j&#39;y ai mis du mien, et j&#39;ai réussi. 20 00:02:49,017 --&gt; 00:02:51,683 - D&#39;accord ? - Quel accord ? 21 00:02:52,491 --&gt; 00:02:55,252 Non, j&#39;ai réussi. D&#39;accord ? 22 00:02:55,611 --&gt; 00:02:56,611 Merci... Tom. 23 00:02:58,033 --&gt; 00:03:01,709 2000 mots sur Lech Walesa, Solidarno?? et la chute de l&#39;empire soviétique. 24 00:03:01,971 --&gt; 00:03:03,507 Bordel ! 25 00:03:03,710 --&gt; 00:03:06,481 Tu as deux jours. Travaille dur. 26 00:03:06,971 --&gt; 00:03:08,921 Il a intérêt à travailler dur. 27 00:03:09,726 --&gt; 00:03:14,434 Tu peux dire adieu au soleil, Tournesol. Tu es privé de sortie. 28 00:03:14,771 --&gt; 00:03:18,521 Vois les choses comme ça : tu vas changer et te développer. OK ? 29 00:03:20,674 --&gt; 00:03:21,674 Merci, Tom. 30 00:03:22,429 --&gt; 00:03:25,429 Merci beaucoup de lui donner une seconde chance. 31 00:03:25,813 --&gt; 00:03:27,063 Pas vrai, Mark ? 32 00:03:27,491 --&gt; 00:03:28,941 Oui, merci beaucoup. 33 00:03:29,291 --&gt; 00:03:32,540 Oui, mon garçon. On va faire ça à ma façon, maintenant ! 34 00:03:32,660 --&gt; 00:03:35,300 Tu m&#39;entends ? La bonne planque, c&#39;est fini. 35 00:03:35,420 --&gt; 00:03:36,980 Fini ! Sale petit branleur. 36 00:03:37,100 --&gt; 00:03:39,020 - Mark ! - Tony l&#39;a raté, lui ? 37 00:03:39,140 --&gt; 00:03:40,060 Non. 38 00:03:40,371 --&gt; 00:03:42,621 Bien sûr que non ! Et pourquoi ça ? 39 00:03:42,891 --&gt; 00:03:45,020 - Il a pas histoire. - Voilà ! 40 00:03:46,171 --&gt; 00:03:49,484 Tu auras une note correcte, je le jure sur ma vie. 41 00:03:49,690 --&gt; 00:03:51,740 C&#39;est quoi, ton prochain cours ? 42 00:03:51,860 --&gt; 00:03:54,510 - Théâtre. - Bon. Théâtre. Maison. Devoir. 43 00:03:55,251 --&gt; 00:03:57,701 Perfection, putain ! Sinon gare à toi. 44 00:03:58,011 --&gt; 00:03:59,589 Pourquoi tu parles comme ça ? 45 00:03:59,851 --&gt; 00:04:02,965 Intensité ! Théâtre ! Va te faire foutre ! 46 00:04:04,771 --&gt; 00:04:07,783 Franchement, Sid. Tu sais que ça nous fait de la peine. 47 00:04:07,903 --&gt; 00:04:08,903 Désolé. 48 00:04:09,571 --&gt; 00:04:11,621 Fais un petit effort, d&#39;accord ? 49 00:04:14,931 --&gt; 00:04:17,681 Allez, tout le monde, les mains vers le ciel. 50 00:04:19,100 --&gt; 00:04:20,100 Oh, merde... 51 00:04:20,731 --&gt; 00:04:23,521 Au ciel ! Étendez vos branches. 52 00:04:24,292 --&gt; 00:04:26,542 Ça a l&#39;air complètement naze, hein ? 53 00:04:26,940 --&gt; 00:04:27,940 Vas-y. 54 00:04:28,490 --&gt; 00:04:29,740 Sèche le cours. 55 00:04:30,291 --&gt; 00:04:33,441 Pourquoi tu vas pas au parc te défoncer un bon coup ? 56 00:04:34,180 --&gt; 00:04:35,630 Non, il ne faut pas. 57 00:04:36,020 --&gt; 00:04:38,270 Ce serait mal. Mal, tu m&#39;entends ? 58 00:04:38,580 --&gt; 00:04:41,470 Et tu es un bon garçon. Bon. Théâtre. 59 00:04:41,625 --&gt; 00:04:43,539 Laisse tomber ! Choisis le mal. 60 00:04:43,679 --&gt; 00:04:45,251 Le bien. Le théâtre ! 61 00:04:45,371 --&gt; 00:04:46,780 - Sèche ! - Théâtre... 62 00:04:46,900 --&gt; 00:04:48,131 Fermez-la ! 63 00:04:48,780 --&gt; 00:04:51,830 - Pas mal, les costumes, hein ? - Ouais, hilarant. 64 00:04:53,300 --&gt; 00:04:55,850 - Où tu vas ? - Je dois aller à ce cours. 65 00:04:56,500 --&gt; 00:04:57,950 Laisse tomber, mec. 66 00:04:58,420 --&gt; 00:04:59,522 Je laisse tomber ? 67 00:05:00,500 --&gt; 00:05:02,380 - Laisse tomber. - Allons-y. 68 00:05:02,700 --&gt; 00:05:04,850 &lt;i&gt;Donny, encore un pet, et tu sors.&lt;/i&gt; 69 00:05:08,982 --&gt; 00:05:12,340 - Maxxie, la chaleur de l&#39;Enfer. - Ça se voit tant que ça ? 70 00:05:12,460 --&gt; 00:05:16,110 Sid, je voulais juste te rappeler notre rendez-vous de ce soir. 71 00:05:17,340 --&gt; 00:05:18,340 Merde. 72 00:05:19,140 --&gt; 00:05:21,790 Cass, mon père m&#39;a un peu privé de sortie. 73 00:05:23,329 --&gt; 00:05:24,869 Je dois écrire un devoir. 74 00:05:27,660 --&gt; 00:05:28,660 J&#39;étais... 75 00:05:30,359 --&gt; 00:05:33,509 J&#39;ai rien mangé pendant trois jours pour être jolie. 76 00:05:35,443 --&gt; 00:05:36,443 Désolé. 77 00:05:36,900 --&gt; 00:05:39,150 Je pourrais passer te dire bonjour. 78 00:05:39,319 --&gt; 00:05:41,469 - Je sais pas, peut-être. - Cool. 79 00:05:49,770 --&gt; 00:05:51,420 Tu devrais te la faire. 80 00:05:51,540 --&gt; 00:05:53,380 Ce serait vraiment pas bien ! 81 00:05:53,500 --&gt; 00:05:56,550 Je parie qu&#39;elle baise comme un furet sous acide ! 82 00:06:16,070 --&gt; 00:06:19,420 Je savais pas laquelle prendre, les deux étaient jolies. 83 00:06:19,540 --&gt; 00:06:21,100 Donc j&#39;ai pris les deux. 84 00:06:21,220 --&gt; 00:06:24,949 Tu préfères laquelle ? Celle-là va avec mon haut vert dévergondé. 85 00:06:25,232 --&gt; 00:06:27,482 Celle-là fait plus sainte-nitouche. 86 00:06:29,020 --&gt; 00:06:30,270 Tony, laquelle ? 87 00:06:31,700 --&gt; 00:06:33,150 Oui, elle est bien. 88 00:06:33,540 --&gt; 00:06:37,062 Tu m&#39;écoutes ? Je te demande quoi mettre à la &lt;i&gt;rave&lt;/i&gt; demain. 89 00:06:37,611 --&gt; 00:06:39,669 T&#39;as demandé à Chris pour les cachets ? 90 00:06:41,091 --&gt; 00:06:42,829 On peut prendre des Mitsubishis. 91 00:06:43,179 --&gt; 00:06:44,429 Ça te va, Tone ? 92 00:06:45,563 --&gt; 00:06:46,563 Tone ? 93 00:06:49,154 --&gt; 00:06:52,570 Mets celle-là à la &lt;i&gt;rave&lt;/i&gt;, et celle-là au concert de ma chorale. 94 00:06:52,860 --&gt; 00:06:54,292 Ta chorale ? 95 00:06:54,571 --&gt; 00:06:55,879 - Quand ? - Ce soir. 96 00:06:56,171 --&gt; 00:06:58,020 Sid et toi, vous viendrez m&#39;écouter. 97 00:06:58,140 --&gt; 00:07:00,090 Ah bon ? Comment ça se fait ? 98 00:07:00,780 --&gt; 00:07:03,730 Je viens de me dire que ça pourrait être marrant. 99 00:07:16,251 --&gt; 00:07:20,059 La Russie était... une superpuissance... 100 00:07:25,394 --&gt; 00:07:26,394 et... 101 00:07:28,398 --&gt; 00:07:30,135 Lech Walesa... 102 00:07:31,196 --&gt; 00:07:32,196 était un... 103 00:07:41,676 --&gt; 00:07:42,676 Polonais... 104 00:07:46,876 --&gt; 00:07:49,908 un Polonais qui... 105 00:07:54,716 --&gt; 00:07:56,466 Qu&#39;est-ce qu&#39;il a foutu ? 106 00:08:06,156 --&gt; 00:08:07,156 Fait chier. 107 00:08:16,316 --&gt; 00:08:17,466 Et puis merde. 108 00:08:22,225 --&gt; 00:08:25,706 Je t&#39;ai prévenu. Voilà ce qui arrive. 109 00:08:29,796 --&gt; 00:08:30,796 Plus de télé. 110 00:08:33,231 --&gt; 00:08:34,486 Plus de musique. 111 00:08:36,276 --&gt; 00:08:38,226 Plus de foufounes asiatiques. 112 00:08:39,745 --&gt; 00:08:42,069 Ça devrait t&#39;aider à te concentrer, non ? 113 00:08:42,356 --&gt; 00:08:44,106 - Si, Papa. - Oui. Merci. 114 00:08:45,211 --&gt; 00:08:46,961 Tu me remercieras un jour. 115 00:08:49,875 --&gt; 00:08:50,875 &lt;i&gt;Putain !&lt;/i&gt; 116 00:08:54,665 --&gt; 00:08:56,236 &lt;i&gt;Qu&#39;est-ce qui s&#39;est passé ?&lt;/i&gt; 117 00:08:56,356 --&gt; 00:08:59,070 &lt;i&gt;Je suis tombé dans les escaliers, grosse vache !&lt;/i&gt; 118 00:08:59,190 --&gt; 00:09:00,190 Merde. 119 00:09:14,436 --&gt; 00:09:15,436 Bordel. 120 00:09:25,839 --&gt; 00:09:27,389 Ah, oui. C&#39;est mieux. 121 00:09:36,211 --&gt; 00:09:38,561 Je vais sortir et revenir. D&#39;accord ? 122 00:09:39,331 --&gt; 00:09:40,481 S&#39;il te plaît. 123 00:09:44,436 --&gt; 00:09:46,086 - Oui ? - &lt;i&gt;C&#39;est Tony !&lt;/i&gt; 124 00:09:47,472 --&gt; 00:09:48,472 Entre ! 125 00:09:48,745 --&gt; 00:09:52,036 Salut, je me suis dit que t&#39;aurais besoin d&#39;un coup de main. 126 00:09:52,156 --&gt; 00:09:54,306 Avec ton devoir. J&#39;aère un peu ? 127 00:09:57,237 --&gt; 00:09:59,549 C&#39;est mieux. C&#39;est une photo de ma copine ? 128 00:10:04,286 --&gt; 00:10:06,636 Je me demandais où elle était passée. 129 00:10:06,756 --&gt; 00:10:07,756 Bon. 130 00:10:08,971 --&gt; 00:10:10,389 Russie... Lech Walesa... 131 00:10:11,916 --&gt; 00:10:12,916 Merde, Sid. 132 00:10:16,939 --&gt; 00:10:19,789 &quot;On pourrait décrire le modèle soviétique comme une relation 133 00:10:20,051 --&gt; 00:10:23,801 &quot;de contrôle et de manipulation, mais les événements du port G... 134 00:10:24,611 --&gt; 00:10:25,476 Gdansk. 135 00:10:25,596 --&gt; 00:10:28,546 ...à l&#39;automne 1980 ont marqué le début d&#39;un...&quot; 136 00:10:29,516 --&gt; 00:10:31,266 Ça, c&#39;est du beau baratin. 137 00:10:31,796 --&gt; 00:10:33,746 Pas de souci. Allez, on y va. 138 00:10:34,436 --&gt; 00:10:35,436 Où ça ? 139 00:10:35,771 --&gt; 00:10:36,771 Mon concert. 140 00:10:37,066 --&gt; 00:10:38,916 Me dis pas que t&#39;as oublié. 141 00:10:39,036 --&gt; 00:10:40,396 Je peux pas sortir. 142 00:10:40,516 --&gt; 00:10:43,166 Fais pas ta fiotte. Ça va être incroyable. 143 00:10:43,286 --&gt; 00:10:45,589 Et faut quelqu&#39;un pour accompagner Michelle. 144 00:10:46,238 --&gt; 00:10:47,545 Michelle y va ? 145 00:10:48,011 --&gt; 00:10:49,361 Oui, Nich sera là. 146 00:10:49,916 --&gt; 00:10:51,866 Et ça va te plaire, crois-moi. 147 00:10:52,571 --&gt; 00:10:55,069 Désolé pour la photo. Tu lui diras pas ? 148 00:10:55,331 --&gt; 00:10:57,881 Elle ne jure que par toi, Sid. Vraiment. 149 00:10:58,836 --&gt; 00:11:02,186 Et les choses suivent leur cours. On finit par s&#39;ennuyer. 150 00:11:02,651 --&gt; 00:11:04,301 Mais de quoi tu parles ? 151 00:11:04,971 --&gt; 00:11:07,629 T&#39;as intérêt à bosser... Bonjour, Tony. 152 00:11:07,891 --&gt; 00:11:09,487 - Comment ça va ? - Pas mal. 153 00:11:09,607 --&gt; 00:11:13,129 Vous avez fini votre enquête sur les déchets ? Ça m&#39;intéresserait. 154 00:11:13,451 --&gt; 00:11:14,799 Bien sûr. 155 00:11:15,002 --&gt; 00:11:18,411 C&#39;est une analyse très intéressante sur les vitesses de décomposition. 156 00:11:21,076 --&gt; 00:11:23,626 Mais tu vois, Sid a du travail alors.... 157 00:11:24,971 --&gt; 00:11:27,521 D&#39;accord. Sid, à très bientôt, j&#39;espère. 158 00:11:27,811 --&gt; 00:11:29,061 Au revoir, Mark. 159 00:11:32,676 --&gt; 00:11:35,126 &lt;i&gt;- Au revoir, Liz ! - Au revoir, Tony !&lt;/i&gt; 160 00:11:37,571 --&gt; 00:11:38,571 Quoi ? 161 00:11:39,411 --&gt; 00:11:41,161 Pourquoi t&#39;es pas comme... 162 00:11:42,796 --&gt; 00:11:44,046 Pourquoi j&#39;ai... 163 00:12:37,476 --&gt; 00:12:40,826 &lt;i&gt;Mega Dog à la rescousse ! Attaque, attaque ! Ouaf ouaf !&lt;/i&gt; 164 00:12:44,291 --&gt; 00:12:46,676 - &lt;i&gt;Je ne t&#39;agresse pas...&lt;/i&gt; - &lt;i&gt;Si.&lt;/i&gt; 165 00:12:46,796 --&gt; 00:12:48,469 &lt;i&gt;C&#39;est toi qui m&#39;agresses.&lt;/i&gt; 166 00:12:48,731 --&gt; 00:12:51,981 &lt;i&gt;Une vraie Vierge Marie avec tes petits regards en coin.&lt;/i&gt; 167 00:12:52,196 --&gt; 00:12:54,446 &lt;i&gt;Mais c&#39;est toi. Tu dis jamais rien.&lt;/i&gt; 168 00:12:54,566 --&gt; 00:12:57,749 &lt;i&gt;Tu me laisses la corvée de m&#39;occuper de Capitaine Calamité, là-haut.&lt;/i&gt; 169 00:12:58,011 --&gt; 00:12:59,476 &lt;i&gt;Tu me soutiens jamais.&lt;/i&gt; 170 00:13:00,089 --&gt; 00:13:04,208 &lt;i&gt;Ce gamin est un minable.&lt;/i&gt; &lt;i&gt;À se demander s&#39;il est de moi.&lt;/i&gt; 171 00:13:04,328 --&gt; 00:13:05,869 &lt;i&gt;Aucun doute là-dessus, Mark.&lt;/i&gt; 172 00:13:06,131 --&gt; 00:13:08,881 &lt;i&gt;Mega Dog essaie de nous dire quelque chose !&lt;/i&gt; 173 00:13:09,029 --&gt; 00:13:10,196 &lt;i&gt;Ouaf, ouaf !&lt;/i&gt; 174 00:13:12,331 --&gt; 00:13:15,037 - On discutait. - Oui, c&#39;est ça. 175 00:13:15,239 --&gt; 00:13:18,766 Retourne à ton devoir. On doit discuter encore un peu. 176 00:13:19,051 --&gt; 00:13:20,801 Tu vois ce que t&#39;as fait ? 177 00:13:21,131 --&gt; 00:13:23,481 &lt;i&gt;- Ce que moi, j&#39;ai fait ? - Oui, toi.&lt;/i&gt; 178 00:13:24,156 --&gt; 00:13:25,906 &lt;i&gt;Quel imbécile, mon pauvre.&lt;/i&gt; 179 00:13:26,345 --&gt; 00:13:29,069 &lt;i&gt;Comment ça, imbécile ? Me traite pas d&#39;imbécile.&lt;/i&gt; 180 00:13:29,331 --&gt; 00:13:32,469 &lt;i&gt;Je suis pas un imbécile. Si tu m&#39;écoutais une seconde...&lt;/i&gt; 181 00:13:37,814 --&gt; 00:13:39,676 Qu&#39;est-ce que vous faites ici ? 182 00:13:39,796 --&gt; 00:13:42,596 J&#39;ai entendu &quot;filles&quot; et &quot;chorale&quot;, alors je suis venu. 183 00:13:42,716 --&gt; 00:13:43,716 On y va ? 184 00:13:44,591 --&gt; 00:13:47,441 Je leur ai dit, s&#39;ils ne peuvent pas l&#39;éduquer, 185 00:13:47,561 --&gt; 00:13:49,711 j&#39;irai mettre mon argent ailleurs. 186 00:13:50,276 --&gt; 00:13:54,031 4000 £ par semestre et les filles doivent passer trois fois leur brevet ? 187 00:13:54,151 --&gt; 00:13:57,494 Où est mon retour sur investissement ? Où est ma marge ? 188 00:13:57,614 --&gt; 00:14:00,506 Ils nous prennent pour qui ? Des imbéciles, sûrement... 189 00:14:29,836 --&gt; 00:14:30,836 Où est Tony ? 190 00:14:31,134 --&gt; 00:14:33,716 Je sais pas. J&#39;espère qu&#39;on est au bon concert. 191 00:14:33,836 --&gt; 00:14:35,286 Oui, c&#39;est bien ici. 192 00:14:51,705 --&gt; 00:14:53,836 Les Beach Boys, man. C&#39;est trop bon ! 193 00:14:53,956 --&gt; 00:14:55,751 Je comprends pas, où il est ? 194 00:14:55,871 --&gt; 00:14:56,871 Attends. 195 00:15:06,596 --&gt; 00:15:07,960 Non, le voilà. 196 00:15:09,225 --&gt; 00:15:11,150 &lt;i&gt;Mega Dog à la rescousse !&lt;/i&gt; 197 00:15:11,345 --&gt; 00:15:13,189 &lt;i&gt;Attaque, attaque ! Ouaf ouaf !&lt;/i&gt; 198 00:17:11,876 --&gt; 00:17:13,326 Je voulais juste... 199 00:17:13,446 --&gt; 00:17:14,916 Pardon ! Excusez-moi. 200 00:17:37,451 --&gt; 00:17:38,909 C&#39;est quoi ce bordel ? 201 00:17:39,666 --&gt; 00:17:40,725 Tu permets ? 202 00:17:40,851 --&gt; 00:17:43,095 Je testais les contractions de son diaphragme. 203 00:17:43,215 --&gt; 00:17:45,086 Qu&#39;est-ce qui se passe ? 204 00:17:45,206 --&gt; 00:17:47,709 C&#39;était de la comédie. Qu&#39;est-ce que tu as cru ? 205 00:17:47,971 --&gt; 00:17:51,369 Tu te fous de moi, Tony. T&#39;es un malade... 206 00:17:51,796 --&gt; 00:17:53,546 T&#39;es vraiment un branleur. 207 00:17:54,331 --&gt; 00:17:55,331 Tiens. 208 00:17:55,739 --&gt; 00:17:57,189 Va te faire foutre. 209 00:17:57,451 --&gt; 00:17:58,801 Un joli nounours ? 210 00:18:02,116 --&gt; 00:18:03,866 C&#39;est mon porte-bonheur ! 211 00:18:04,508 --&gt; 00:18:06,636 Toi aussi, va te faire foutre. 212 00:18:06,756 --&gt; 00:18:10,106 Michelle. Je me demande pourquoi tu en fais tout un plat. 213 00:18:10,276 --&gt; 00:18:11,889 Tout un plat ? 214 00:18:12,065 --&gt; 00:18:13,869 Juste sous mes yeux, sale pute ! 215 00:18:14,196 --&gt; 00:18:16,346 En général, les crises de paranoïa 216 00:18:16,466 --&gt; 00:18:19,109 indiquent des problèmes émotionnels et mentaux. 217 00:18:19,371 --&gt; 00:18:21,429 Tu devrais peut-être te faire aider. 218 00:18:21,691 --&gt; 00:18:23,469 Ma mère est psy, elle pourrait... 219 00:18:27,491 --&gt; 00:18:29,785 Je vais te tuer, putain de planche à repasser ! 220 00:18:29,905 --&gt; 00:18:32,389 Sale pétasse psychotique baiseuse de chevaux ! 221 00:18:34,276 --&gt; 00:18:35,826 Ça c&#39;est de l&#39;insulte. 222 00:18:36,331 --&gt; 00:18:37,581 Au revoir, Tony. 223 00:18:37,964 --&gt; 00:18:39,556 À plus, Nich. 224 00:18:41,606 --&gt; 00:18:44,356 Abi, tu peux me laisser une minute avec Sid ? 225 00:18:44,476 --&gt; 00:18:46,526 Oui, je dois prendre mes médocs. 226 00:18:49,739 --&gt; 00:18:52,989 Tu vois, je t&#39;avais dit que ça valait le coup de venir. 227 00:18:53,251 --&gt; 00:18:55,458 On dirait qu&#39;elle et moi, on fait une pause. 228 00:18:55,578 --&gt; 00:18:57,041 T&#39;as fait ça exprès ? 229 00:18:57,196 --&gt; 00:18:58,379 Rattrape-la. 230 00:18:59,131 --&gt; 00:19:01,481 La vie offre si peu d&#39;opportunités... 231 00:19:01,673 --&gt; 00:19:03,557 Mais c&#39;est ta copine. 232 00:19:03,759 --&gt; 00:19:05,456 - Et tu l&#39;aimes. - Quoi ? 233 00:19:05,611 --&gt; 00:19:07,756 Le changement, c&#39;est magnifique. 234 00:19:07,876 --&gt; 00:19:11,626 Tu vois les particules subatomiques qui n&#39;obéissent à aucune loi physique ? 235 00:19:11,823 --&gt; 00:19:15,154 Elles sont guidées par la chance, le chaos, les coïncidences. 236 00:19:15,318 --&gt; 00:19:19,389 Elles se rentrent dedans au milieu de l&#39;univers, et bang ! De l&#39;énergie. 237 00:19:20,891 --&gt; 00:19:22,541 On est pareil. 238 00:19:22,891 --&gt; 00:19:25,976 C&#39;est ça qui est génial avec l&#39;univers. Il est imprévisible. 239 00:19:26,163 --&gt; 00:19:27,909 C&#39;est ça qui est drôle. 240 00:19:29,719 --&gt; 00:19:32,669 Je vais voir si elle va bien. 241 00:19:33,975 --&gt; 00:19:35,143 Bang! 242 00:19:43,915 --&gt; 00:19:47,370 Michelle pourrait jamais - jamais ! - baiser un cheval. 243 00:19:53,131 --&gt; 00:19:55,971 Cette ligne dit que tu vivras jusqu&#39;à 80 ans. 244 00:19:56,291 --&gt; 00:19:57,741 Et celle-là dit... 245 00:19:57,912 --&gt; 00:20:02,067 que tu dois faire attention aux poteaux électriques et aux crocodiles. 246 00:20:02,284 --&gt; 00:20:05,046 - Les cwocodiles ? - Exactement. 247 00:20:08,691 --&gt; 00:20:11,041 Salut chééérie ! Mauvaise soirée ? 248 00:20:13,454 --&gt; 00:20:14,748 Foutez-moi la paix. 249 00:20:14,868 --&gt; 00:20:16,989 C&#39;est quoi ton problème ? Tu nous bêches ? 250 00:20:17,251 --&gt; 00:20:19,051 - Non. - Carrément. 251 00:20:19,371 --&gt; 00:20:22,621 Ems, cette nana manque de respect à Char et Shall... 252 00:20:22,825 --&gt; 00:20:24,429 Elle nous bêche. 253 00:20:24,691 --&gt; 00:20:26,341 Dégagez de mon chemin. 254 00:20:28,196 --&gt; 00:20:30,033 Tu les bêches ? 255 00:20:30,500 --&gt; 00:20:31,885 Carrément. 256 00:20:33,378 --&gt; 00:20:35,121 Tu veux te battre ? 257 00:20:35,467 --&gt; 00:20:37,029 Tu me bêches ? 258 00:20:37,291 --&gt; 00:20:39,041 Mais ça veut dire quoi ? 259 00:20:39,516 --&gt; 00:20:42,638 Michelle... Bonsoir, Mesdemoiselles. Si on y allait ? 260 00:20:43,205 --&gt; 00:20:44,388 Si tu veux. 261 00:20:44,651 --&gt; 00:20:45,890 Grosse pute. 262 00:20:46,079 --&gt; 00:20:47,429 Répète un peu ? 263 00:20:51,731 --&gt; 00:20:52,731 Lâchez-la ! 264 00:20:53,371 --&gt; 00:20:54,621 Laissez-la ! 265 00:20:54,931 --&gt; 00:20:56,589 - Dégage. - Prends ça ! 266 00:20:56,851 --&gt; 00:20:57,851 Lâchez-la ! 267 00:21:03,891 --&gt; 00:21:06,641 - Ça va ? - Oui. Super ! 268 00:21:07,436 --&gt; 00:21:08,436 Je peux...? 269 00:21:08,556 --&gt; 00:21:11,749 - Tu le savais ! T&#39;étais au courant ! - Non ! 270 00:21:12,011 --&gt; 00:21:14,492 Comment t&#39;aurais pu ne pas savoir, connard ? 271 00:21:14,612 --&gt; 00:21:16,509 T&#39;es collé à ses basques ! 272 00:21:16,771 --&gt; 00:21:19,021 - Je te jure ! - Va te faire foutre. 273 00:21:21,404 --&gt; 00:21:24,952 &lt;i&gt;Dis donc, toi, tu m&#39;as bêchée.&lt;/i&gt; 274 00:21:27,676 --&gt; 00:21:28,797 Désolé... 275 00:21:28,958 --&gt; 00:21:31,386 Ça suffit pas. Tu l&#39;as bêchée. 276 00:21:32,596 --&gt; 00:21:33,596 Ah bon ? 277 00:21:34,011 --&gt; 00:21:35,761 Je crois bien que non. 278 00:21:36,396 --&gt; 00:21:38,346 C&#39;est mon amie qui t&#39;a bêchée. 279 00:21:38,661 --&gt; 00:21:40,796 Tu nous bêches aussi, maintenant. 280 00:21:40,916 --&gt; 00:21:41,916 Carrément. 281 00:21:44,796 --&gt; 00:21:49,053 Est-ce qu&#39;il y a moyen que j&#39;évite de me faire tabasser ? 282 00:21:49,411 --&gt; 00:21:51,961 Tu pourrais essayer de nous convaincre. 283 00:21:52,251 --&gt; 00:21:53,629 D&#39;accord... 284 00:21:58,331 --&gt; 00:21:59,829 &lt;i&gt;Mega Dog à la rescousse !&lt;/i&gt; 285 00:22:01,451 --&gt; 00:22:04,361 Em ! Viens, c&#39;est &lt;i&gt;happy hour&lt;/i&gt; à Firkin ! 286 00:22:14,556 --&gt; 00:22:16,266 Vous permettez ? 287 00:22:40,822 --&gt; 00:22:43,458 - Où t&#39;étais ? - Sorti faire une course. 288 00:22:43,578 --&gt; 00:22:44,942 Pendant trois heures ? 289 00:22:45,062 --&gt; 00:22:46,412 Je me suis perdu. 290 00:22:46,871 --&gt; 00:22:49,813 - Sid, qu&#39;est-ce qui t&#39;est arrivé ? - Non, ça va. 291 00:22:50,752 --&gt; 00:22:52,502 C&#39;est quoi, cette odeur ? 292 00:22:52,697 --&gt; 00:22:54,829 C&#39;est... de la pisse. 293 00:22:55,022 --&gt; 00:22:56,022 La tienne ? 294 00:22:57,251 --&gt; 00:22:58,502 Quelqu&#39;un d&#39;autre. 295 00:22:59,491 --&gt; 00:23:01,982 Tu étais privé de sortie et tu t&#39;es filé dehors... 296 00:23:02,102 --&gt; 00:23:03,102 Faufilé. 297 00:23:03,222 --&gt; 00:23:06,262 Faufilé. Et même pour ça, t&#39;es nul. 298 00:23:06,382 --&gt; 00:23:09,132 On ferait mieux de faire ça demain matin. 299 00:23:09,252 --&gt; 00:23:11,142 Tu croyais qu&#39;on le verrait pas ? 300 00:23:11,262 --&gt; 00:23:13,582 Tu croyais vraiment qu&#39;on le verrait pas ? 301 00:23:13,702 --&gt; 00:23:16,251 - Papa, t&#39;es vraiment un... - Un quoi ? 302 00:23:17,651 --&gt; 00:23:19,502 Un quoi, putain ? 303 00:23:19,622 --&gt; 00:23:20,622 Un branque. 304 00:23:24,382 --&gt; 00:23:26,632 Oh, je vous emmerde, tous les deux. 305 00:23:33,596 --&gt; 00:23:35,022 Au lit. 306 00:23:53,022 --&gt; 00:23:54,022 Cassie... 307 00:23:55,366 --&gt; 00:23:56,953 C&#39;est quoi, cette odeur ? 308 00:23:57,073 --&gt; 00:23:59,469 Juste de la pisse. Qu&#39;est-ce que tu fais ici ? 309 00:23:59,736 --&gt; 00:24:01,812 - Tu m&#39;as invitée. - Ah bon ? 310 00:24:02,011 --&gt; 00:24:04,442 Je t&#39;ai attendu. Où tu étais ? 311 00:24:05,158 --&gt; 00:24:07,944 - Dehors. - Avec qui ? 312 00:24:09,731 --&gt; 00:24:10,731 Michelle. 313 00:24:12,342 --&gt; 00:24:13,342 Michelle ? 314 00:24:16,411 --&gt; 00:24:20,022 - Écoute, la soirée a été rude. - Michelle est tellement jolie. 315 00:24:20,142 --&gt; 00:24:22,895 &lt;i&gt;Michelle, ma belle...&lt;/i&gt; 316 00:24:23,171 --&gt; 00:24:25,109 &lt;i&gt;Je l&#39;aime, je l&#39;aime, je l&#39;aime !&lt;/i&gt; 317 00:24:26,662 --&gt; 00:24:28,512 Alors va te faire foutre, Sid ! 318 00:24:28,902 --&gt; 00:24:31,641 - Cassie, chut ! Mes parents... - Va te faire foutre ! 319 00:24:40,869 --&gt; 00:24:42,319 Je rentre chez moi. 320 00:24:42,439 --&gt; 00:24:44,989 - Non, Cassie... - Laisse-moi ! 321 00:24:50,582 --&gt; 00:24:52,132 À toi de choisir, Sid. 322 00:24:53,062 --&gt; 00:24:54,812 La balle est dans ton camp. 323 00:24:57,422 --&gt; 00:24:58,772 Réveille-toi, Sid. 324 00:25:11,131 --&gt; 00:25:12,131 Fait chier. 325 00:25:26,971 --&gt; 00:25:27,971 Salut, Maman. 326 00:25:28,742 --&gt; 00:25:30,192 Ton visage, ça va ? 327 00:25:30,382 --&gt; 00:25:31,732 J&#39;ai mal. 328 00:25:34,222 --&gt; 00:25:35,772 Monte, je t&#39;emmène. 329 00:25:36,462 --&gt; 00:25:37,462 Merci. 330 00:25:46,022 --&gt; 00:25:49,172 &lt;i&gt;On va appeler Lee et on va lui dire&lt;/i&gt; 331 00:25:49,622 --&gt; 00:25:53,272 &lt;i&gt;que le gouvernement arrive pour lui piquer ses bébés !&lt;/i&gt; 332 00:25:53,502 --&gt; 00:25:54,652 &lt;i&gt;Bonjour, Lee !&lt;/i&gt; 333 00:25:59,222 --&gt; 00:26:00,572 Maman, hier soir... 334 00:26:00,782 --&gt; 00:26:02,932 On s&#39;inquiétait, c&#39;est tout. 335 00:26:05,240 --&gt; 00:26:07,222 Ça t&#39;arrive d&#39;avoir l&#39;impression 336 00:26:07,342 --&gt; 00:26:10,669 de tout savoir sur quelqu&#39;un, et d&#39;un coup, il fait pire ? 337 00:26:10,851 --&gt; 00:26:12,582 Papa traverse une période... 338 00:26:12,702 --&gt; 00:26:14,952 Je parle pas de Papa. 339 00:26:16,040 --&gt; 00:26:17,362 C&#39;est Tony. 340 00:26:18,653 --&gt; 00:26:19,836 Tony est charmant. 341 00:26:31,582 --&gt; 00:26:32,582 Merci, Maman. 342 00:26:33,942 --&gt; 00:26:35,892 Sid, attends. Ferme la porte. 343 00:26:38,291 --&gt; 00:26:41,229 Tu sais qu&#39;on t&#39;aime tous les deux, hein ? 344 00:26:41,491 --&gt; 00:26:42,491 Je suppose. 345 00:26:43,142 --&gt; 00:26:46,792 Je veux que tu fasses un effort avec ton père. 346 00:26:47,222 --&gt; 00:26:49,972 - C&#39;est un type bien. - Il le montre pas. 347 00:26:50,142 --&gt; 00:26:51,492 Ces temps-ci, non. 348 00:26:51,971 --&gt; 00:26:54,149 - Mais les choses changent. - Comment ça ? 349 00:26:58,582 --&gt; 00:27:01,632 Tu dois trouver le moyen de t&#39;entendre avec lui. 350 00:27:03,022 --&gt; 00:27:04,372 Je sais que c&#39;est dur. 351 00:27:06,342 --&gt; 00:27:08,292 - J&#39;essayerai. - C&#39;est bien. 352 00:27:14,102 --&gt; 00:27:15,102 Maman ? 353 00:27:17,822 --&gt; 00:27:18,822 Oui. 354 00:27:18,942 --&gt; 00:27:21,192 Bref, mets ça. Pour ton oeil. 355 00:27:23,491 --&gt; 00:27:24,941 Et prends ça, aussi. 356 00:27:25,822 --&gt; 00:27:28,372 - Tu manges trop de cochonneries. - Je sais. 357 00:27:29,422 --&gt; 00:27:30,422 Merci. 358 00:27:31,502 --&gt; 00:27:32,502 À plus tard. 359 00:27:34,422 --&gt; 00:27:35,229 À plus. 360 00:27:42,182 --&gt; 00:27:43,182 Rien. 361 00:28:24,371 --&gt; 00:28:25,909 Pas de lunettes de soleil. 362 00:28:26,171 --&gt; 00:28:27,921 Bon, bravo tout le monde. 363 00:28:28,291 --&gt; 00:28:29,641 Vous passez tous. 364 00:28:30,371 --&gt; 00:28:32,121 Sauf toi, Sid. 365 00:28:32,638 --&gt; 00:28:34,269 Qu&#39;est-ce qui t&#39;est arrivé ? 366 00:28:34,531 --&gt; 00:28:35,629 Rien, ça va. 367 00:28:35,891 --&gt; 00:28:37,641 Tu t&#39;es battu, Sid. 368 00:28:38,902 --&gt; 00:28:41,652 J&#39;appelle pas ça &quot;changer et se développer&quot;. 369 00:28:42,302 --&gt; 00:28:44,012 Plus que 24 heures. 370 00:28:45,379 --&gt; 00:28:47,629 Soit tu cliques... 371 00:28:47,906 --&gt; 00:28:49,992 Soit tu décliques. 372 00:28:51,171 --&gt; 00:28:52,909 Salut, Tom. Désolé du retard. 373 00:28:54,651 --&gt; 00:28:57,101 Hier soir, c&#39;était la pure folie. 374 00:28:57,221 --&gt; 00:28:58,984 Tout ce dont on peut rêver. 375 00:28:59,124 --&gt; 00:29:03,500 Des chansons, des filles, des costumes, une fellation, 376 00:29:03,764 --&gt; 00:29:05,725 - des lapins... - Des lapins ? 377 00:29:06,114 --&gt; 00:29:08,853 Cherche pas. Dis, Sid... 378 00:29:10,472 --&gt; 00:29:13,269 - C&#39;est Michelle ? - Non, des filles... 379 00:29:13,841 --&gt; 00:29:16,269 Quel genre ? Des grosses. 380 00:29:16,389 --&gt; 00:29:18,349 T&#39;étais pas avec Cassie, hier soir ? 381 00:29:19,305 --&gt; 00:29:20,908 Y a eu un malentendu. 382 00:29:21,251 --&gt; 00:29:22,501 Quel genre ? 383 00:29:22,771 --&gt; 00:29:25,221 Elle avait vraiment hâte de te voir. 384 00:29:25,891 --&gt; 00:29:27,189 Écoutez ! 385 00:29:27,451 --&gt; 00:29:30,509 Vous avez tous bien bossé, donc vous pouvez partir plus tôt. 386 00:29:32,371 --&gt; 00:29:34,526 Occupez votre temps avec sagesse ! 387 00:29:37,487 --&gt; 00:29:38,826 Eh, coco ! 388 00:29:39,131 --&gt; 00:29:41,581 Pas si vite. Discutons d&#39;homme à homme. 389 00:29:47,142 --&gt; 00:29:48,142 Alors... 390 00:29:48,942 --&gt; 00:29:49,942 Ton devoir ? 391 00:29:50,771 --&gt; 00:29:53,382 - Prêt pour demain ? - Oui, j&#39;en suis à la moitié. 392 00:29:53,502 --&gt; 00:29:56,152 Sid, il y a des gens ici à qui tu peux parler. 393 00:29:56,691 --&gt; 00:29:58,041 Je suis là pour toi. 394 00:29:58,851 --&gt; 00:30:00,349 On peut arranger ça. 395 00:30:01,531 --&gt; 00:30:03,029 Vas-y, je suis tout ouïe. 396 00:30:04,908 --&gt; 00:30:08,566 On peut arranger le fait que mon pote veut me caser avec sa copine, 397 00:30:08,691 --&gt; 00:30:11,648 même si elle l&#39;aime encore et que maintenant elle me déteste ? 398 00:30:11,768 --&gt; 00:30:15,393 Que mon père me trouve minable et se conduit comme un minable, 399 00:30:15,513 --&gt; 00:30:19,412 et que quoi que je fasse, tout le monde finit par m&#39;en vouloir ? 400 00:30:19,644 --&gt; 00:30:21,169 On peut arranger ça ? 401 00:30:23,702 --&gt; 00:30:24,702 D&#39;accord. 402 00:30:26,227 --&gt; 00:30:28,812 Laisse-moi un moment pour... 403 00:30:29,902 --&gt; 00:30:31,812 La vie, Sid. 404 00:30:32,062 --&gt; 00:30:35,438 Il y a des hauts et des bas, d&#39;accord ? 405 00:30:35,701 --&gt; 00:30:37,222 C&#39;est comme... 406 00:30:38,269 --&gt; 00:30:41,102 Comme un oiseau en vol. 407 00:30:42,262 --&gt; 00:30:44,510 Trouve tes ailes, Sid. 408 00:30:45,787 --&gt; 00:30:46,892 Je vois. 409 00:30:47,078 --&gt; 00:30:49,462 Et fais ton devoir, sinon tu es dans la merde. 410 00:30:49,582 --&gt; 00:30:51,342 Merci, Tom, ça fait du bien. 411 00:30:53,346 --&gt; 00:30:56,543 À demain. Me laisse pas tomber, man. 412 00:31:02,839 --&gt; 00:31:03,710 Cool. 413 00:31:10,702 --&gt; 00:31:13,152 Alors, tout se passe comme prévu ? 414 00:31:16,178 --&gt; 00:31:17,952 Elle sait cogner, cette nana. 415 00:31:18,139 --&gt; 00:31:20,742 Ton erreur a été de te lancer trop rapidement. 416 00:31:20,862 --&gt; 00:31:21,782 Quoi ? 417 00:31:21,902 --&gt; 00:31:25,062 Oui, sauterelle. Sensei dit qu&#39;un garçon doit attendre 12 heures 418 00:31:25,182 --&gt; 00:31:27,149 avant d&#39;aborder une fille en colère. 419 00:31:27,269 --&gt; 00:31:30,164 - C&#39;est n&#39;importe quoi, Tone. - Oui, hein ? 420 00:31:30,531 --&gt; 00:31:33,462 - Tu veux plus d&#39;elle ? - Je t&#39;ai dit, c&#39;est un cadeau. 421 00:31:33,582 --&gt; 00:31:35,563 Tu me fous les jetons, des fois. 422 00:31:35,683 --&gt; 00:31:37,389 Mais au moins, tu t&#39;ennuies pas. 423 00:31:38,515 --&gt; 00:31:39,651 Non. 424 00:31:39,902 --&gt; 00:31:43,052 Appelle-la. Emmène-la boire un verre, et tu verras bien. 425 00:31:43,622 --&gt; 00:31:46,462 Au pire, il se passera quoi ? La balle est dans ton camp, mec. 426 00:31:57,222 --&gt; 00:31:58,222 Putain. 427 00:32:04,342 --&gt; 00:32:05,342 &lt;i&gt;Allô ?&lt;/i&gt; 428 00:32:05,462 --&gt; 00:32:07,112 Salut, Michelle. C&#39;est Sid. 429 00:32:07,251 --&gt; 00:32:09,742 - &lt;i&gt;Pas envie de te parler.&lt;/i&gt; - Chelle... 430 00:32:09,862 --&gt; 00:32:11,112 &lt;i&gt;Tu m&#39;as entendue.&lt;/i&gt; 431 00:32:11,232 --&gt; 00:32:12,982 - Je suis désolé ! - &lt;i&gt;Branleur.&lt;/i&gt; 432 00:32:13,102 --&gt; 00:32:15,542 Je sais, et je voudrais te voir pour... 433 00:32:15,662 --&gt; 00:32:16,662 &lt;i&gt;Pour quoi ?&lt;/i&gt; 434 00:32:16,811 --&gt; 00:32:18,702 S&#39;il te plaît. Je veux t&#39;expliquer. 435 00:32:18,822 --&gt; 00:32:21,462 - Je peux te parler ? - &lt;i&gt;De quoi ? J&#39;ai pas envie.&lt;/i&gt; 436 00:32:21,582 --&gt; 00:32:23,222 Je sais, et je veux... 437 00:32:23,342 --&gt; 00:32:26,462 &lt;i&gt;J&#39;en ai marre de vos combines. Tu veux parler ?&lt;/i&gt; 438 00:32:26,582 --&gt; 00:32:28,142 Oui, s&#39;il te plaît. 439 00:32:28,262 --&gt; 00:32:30,854 &lt;i&gt;Je suis crevée. Vous vous êtes foutus de moi.&lt;/i&gt; 440 00:32:31,011 --&gt; 00:32:33,389 Retrouve-moi au Ronny&#39;s Bar, je t&#39;expliquerai. 441 00:32:34,542 --&gt; 00:32:36,692 S&#39;il te plaît, faut que je te voie. 442 00:33:52,542 --&gt; 00:33:54,692 - Merci d&#39;être venue. - C&#39;est rien. 443 00:34:06,919 --&gt; 00:34:09,269 Pourquoi t&#39;es pas venue au lycée ? 444 00:34:12,422 --&gt; 00:34:13,422 Paf. 445 00:34:16,302 --&gt; 00:34:18,652 Elle avait un sacré crochet du droit. 446 00:34:23,301 --&gt; 00:34:27,923 Crois-moi, Chelle, je savais pas ce qu&#39;il mijotait. Je te jure. 447 00:34:28,942 --&gt; 00:34:29,942 Promis. 448 00:34:41,862 --&gt; 00:34:43,212 En quel honneur ? 449 00:34:43,332 --&gt; 00:34:46,162 Pour avoir oublié que tu n&#39;es pas comme Tony. 450 00:34:46,876 --&gt; 00:34:48,687 C&#39;est si facile de confondre ? 451 00:34:48,807 --&gt; 00:34:51,032 Dur de voir l&#39;un sans l&#39;autre. 452 00:34:52,399 --&gt; 00:34:53,706 Mais toi... 453 00:34:53,942 --&gt; 00:34:55,415 tu es plus mignon. 454 00:34:55,976 --&gt; 00:34:57,262 Gentil. 455 00:34:57,936 --&gt; 00:34:59,222 Merde. 456 00:34:59,622 --&gt; 00:35:01,372 Voilà que je suis un gentil. 457 00:35:01,702 --&gt; 00:35:02,702 Fantastique. 458 00:35:04,345 --&gt; 00:35:06,192 J&#39;aime bien ce morceau. 459 00:35:12,230 --&gt; 00:35:13,257 Je t&#39;aime. 460 00:35:14,462 --&gt; 00:35:15,462 Rien. 461 00:35:16,102 --&gt; 00:35:17,102 Viens danser. 462 00:35:17,921 --&gt; 00:35:19,952 Allez, danse avec moi. 463 00:35:25,462 --&gt; 00:35:26,462 Viens. 464 00:36:34,862 --&gt; 00:36:37,512 Michelle, j&#39;ai été bête. 465 00:38:06,571 --&gt; 00:38:07,782 &lt;i&gt;Allô ?&lt;/i&gt; 466 00:38:07,902 --&gt; 00:38:09,262 Cassie ? J&#39;ai ton... 467 00:38:10,271 --&gt; 00:38:11,469 C&#39;est qui ? 468 00:38:11,771 --&gt; 00:38:13,709 &lt;i&gt;C&#39;est quoi, ce bruit ? Allô ?&lt;/i&gt; 469 00:38:13,971 --&gt; 00:38:15,149 Cassie est là ? 470 00:38:15,411 --&gt; 00:38:16,411 Sid ? 471 00:38:17,182 --&gt; 00:38:18,182 Mon Dieu. 472 00:38:18,731 --&gt; 00:38:21,342 - Elle a fait quelque chose ! - &lt;i&gt;Quoi ?&lt;/i&gt; 473 00:38:21,651 --&gt; 00:38:22,651 Pourquoi ? 474 00:38:23,531 --&gt; 00:38:26,481 À ton avis ? Putain, Sid ! 475 00:38:27,342 --&gt; 00:38:29,492 &lt;i&gt;Jal, attends. Où tu vas ?&lt;/i&gt; 476 00:38:30,422 --&gt; 00:38:32,372 À ton avis ? 477 00:38:39,182 --&gt; 00:38:40,182 Merde ! 478 00:39:05,190 --&gt; 00:39:08,147 - Elle va bien ? - Elle va s&#39;en sortir. 479 00:39:08,542 --&gt; 00:39:10,292 Qu&#39;est-ce qu&#39;ils lui ont fait ? 480 00:39:10,642 --&gt; 00:39:12,692 - Un lavage d&#39;estomac. - Quoi ? 481 00:39:12,812 --&gt; 00:39:15,522 Pourquoi tu t&#39;intéresses à elle seulement maintenant ? 482 00:39:15,642 --&gt; 00:39:19,418 C&#39;est un peu tard. T&#39;es bien la dernière personne dont elle a besoin. 483 00:39:19,667 --&gt; 00:39:21,192 Pourquoi c&#39;est ma faute ? 484 00:39:21,351 --&gt; 00:39:24,756 Tout ce que t&#39;avais à faire, c&#39;est sortir un soir avec elle. 485 00:39:25,099 --&gt; 00:39:26,204 Mais... 486 00:39:26,751 --&gt; 00:39:28,976 Vous êtes de la famille ? 487 00:39:29,427 --&gt; 00:39:31,061 Je suis sa soeur. 488 00:39:31,271 --&gt; 00:39:33,989 - Je vois. C&#39;est votre frère ? - Non. 489 00:39:56,917 --&gt; 00:39:57,917 Bonsoir, Sid. 490 00:40:00,042 --&gt; 00:40:01,592 Papa, qu&#39;est-ce qu&#39;il y a ? 491 00:40:06,496 --&gt; 00:40:07,617 Papa ? 492 00:40:08,162 --&gt; 00:40:10,738 Ta mère est... partie. 493 00:40:11,712 --&gt; 00:40:14,047 Partie ? Comment ça, partie ? 494 00:40:14,271 --&gt; 00:40:16,762 Elle a fait ses valises pour aller chez tante Rosie. 495 00:40:16,882 --&gt; 00:40:18,632 Elle dit qu&#39;elle doit le faire. 496 00:40:18,791 --&gt; 00:40:20,562 Elle ne peut plus vivre ici. 497 00:40:20,682 --&gt; 00:40:22,482 Elle ne peut plus me parler. 498 00:40:22,602 --&gt; 00:40:24,429 Attends. Vous vous êtes séparés ? 499 00:40:24,593 --&gt; 00:40:25,900 Mon Dieu, non. 500 00:40:26,165 --&gt; 00:40:29,149 Sauf qu&#39;elle vit plus ici et qu&#39;elle te parle plus ? 501 00:40:30,122 --&gt; 00:40:31,122 Oui. 502 00:40:33,365 --&gt; 00:40:34,844 Je vois. 503 00:40:36,831 --&gt; 00:40:39,071 Elle m&#39;a dit de te dire qu&#39;elle s&#39;excuse. 504 00:40:39,191 --&gt; 00:40:41,669 Pourquoi ? C&#39;est pas de sa faute. 505 00:40:45,780 --&gt; 00:40:49,692 Les relations, c&#39;est compliqué. Et parfois, tu sais... 506 00:40:50,671 --&gt; 00:40:52,402 Ne te sens pas coupable. 507 00:40:52,522 --&gt; 00:40:54,912 Je me sens pas coupable. C&#39;est toi, le coupable. 508 00:40:55,082 --&gt; 00:40:57,232 Je sais... 509 00:40:57,911 --&gt; 00:41:00,788 Tais-toi ! Pourquoi tu l&#39;as laissée partir ? 510 00:41:01,002 --&gt; 00:41:02,352 Sid... 511 00:41:02,472 --&gt; 00:41:05,442 Parce que t&#39;es un minable, un crétin fini ! 512 00:41:06,000 --&gt; 00:41:09,502 Pauvre con. T&#39;es qu&#39;un pauvre con ! 513 00:41:09,762 --&gt; 00:41:12,612 C&#39;est ma mère, putain ! Et elle est partie ! 514 00:41:12,791 --&gt; 00:41:15,029 - Je suis désolé... - C&#39;est un peu tard. 515 00:41:18,046 --&gt; 00:41:19,349 Appelle-la. 516 00:41:21,402 --&gt; 00:41:24,252 - Ça ne changera rien. - Appelle-la ! 517 00:41:25,354 --&gt; 00:41:27,938 T&#39;es privé de sortie tant que tu l&#39;auras pas récupérée. 518 00:41:28,648 --&gt; 00:41:30,132 Tu m&#39;as entendu ! 519 00:41:30,314 --&gt; 00:41:32,638 Tu peux dire adieu au soleil, Tournesol ! 520 00:41:33,463 --&gt; 00:41:35,004 J&#39;ai des trucs à faire ! 521 00:41:58,092 --&gt; 00:41:59,586 Je peux entrer ? 522 00:42:19,882 --&gt; 00:42:20,882 Ça va aller. 523 00:42:48,802 --&gt; 00:42:51,152 &lt;i&gt;Salut, où t&#39;étais ?&lt;/i&gt; 524 00:42:52,060 --&gt; 00:42:53,362 &lt;i&gt;Allô, Sid ?&lt;/i&gt; 525 00:42:56,311 --&gt; 00:42:58,482 &lt;i&gt;Je sais que t&#39;es là.&lt;/i&gt; 526 00:42:58,602 --&gt; 00:43:00,552 &lt;i&gt;Allez, c&#39;était pour rire.&lt;/i&gt; 527 00:43:02,282 --&gt; 00:43:04,032 &lt;i&gt;Fais pas ta fiotte.&lt;/i&gt; 528 00:43:04,202 --&gt; 00:43:05,752 &lt;i&gt;Allez, Sid !&lt;/i&gt; 529 00:44:07,896 --&gt; 00:44:10,480 Sous-titres : Nathbot ~bufgelfly ~ </pre></div> </td></tr></table>